Значение словарей в жизни человека - ABCD42.RU

Значение словарей в жизни человека

Словари русского языка. Значение словарей в жизни каждого человека трудно переоценить

Значение словарей в жизни каждого человека трудно переоценить. Чтение словарей, постоянное обращение к ним повышает культуру речи. Словари обогащают индивидуальный словарный и фразеологический запас, знакомят с нормами русского языка, предостерегают от неправильного употребления слов, их грамматических форм, произношения. Словари расширяют наше познание языка, углубляют понимание слова, способствуют развитию логического мышления. Из биографий ученых, общественных деятелей, писателей, поэтов известно, что многие из них высоко ценили энциклопедические и филологические словари, обращались к ним за справками, читали словари как увлекательную литературу.

Создание словарей – задача особой отрасли лингвистической науки – лексикографии.

Словари делятся на энциклопедические и лингвистические.

Энциклопедические словари подают краткую характеристику предметов, явлений, различных понятий. Среди них выделяют общие (рассчитаны на представление широкой информации) и специальные (отраслевые).

Лингвистическиесловари содержат информацию о словах. Существуют различные типы лингвистических словарей. Двуязычные и многоязычные – это переводные словари. К ним мы обращаемся во время изучения иностранных языков, перевода текстов.

Чрезвычайно разнообразными язляются одноязычныесловари. Сведения о правильном написании слов можно найти в орфографическом словаре, о правильном произношении – в орфоэпическом (т. е. словаре правильного литературного произношения). Словари этимологическиеиисторические описывают происхождение слова, его путь в языке, все изменения, которые происходили с ним. Словари грамматическиесодержат информацию о морфологических и синтаксических особенностях слова; в обратныхсловарях слова расположены по алфавиту их конечных букв (это бывает необходимо для некоторых лингвистических исследований).

Существуют словари, имеющих наиболее давнюю лексикографическую традицию. Это словари толковые и идеографические. И в тех, и в других объясняется значение слова. Но в толковом словаре слова расположены по алфавиту, а в идеографическом – по группам, которые выделяются на основании некоторых общих свойств вещей и понятий (например, таких: «человек», «животное», «действие», «физическое свойство» и т. п.).

Есть также словари иностранных слов, фразеологические, терминологические.Словарь может охватывать не всю лексику языка, а определенные группы слов. Таковы словари синонимов, антонимов, омонимов, паронимов.

Отдельно выделяют диалектные словари, словари языка писателей, словари собственных имен, фамилий, морфемные, частотные словари, словари-справочники по культуре речи, словари речевых ошибок и трудностей.

Этимологические словарисодержат богатейший материал для познания, размышления. Из них мы узнаем, как образовалось слово, каков его морфемный состав, с какими другими словами русского и иных языков оно связано. А если слово заимствовано, то когда и из какого языка оно пришло к нам.

Крупным по значению и объему научным словарем является «Этимологический словарь русского языка», составленный заслуженным преподавателем 4-й Московской гимназии А. Г. Преображенским (1850–1918 гг.).

Пример словарной статьи: ГАЗЕТА, газетный, газетчик, разносчик, продавец газет. Заимств. из фр. gazette [фр. из ит. gazzetta]. Вначале (первая газета появилась в Венеции в 1563 г.) слово это означало мелкую монету (вероятно, от gaza – сокровище), за которую покупалась газета, или точнее – право прочитать её, ибо газеты были писаные и предлагались для прочтения за известную плату; затем и самую газету. Такое объяснение предложили Menage Ferrari (XVII в.) и Gozzi (XVIII в.). Другие (Шелер) считают fazzetta уменьш. от gazza – сорока, первые газеты имели эмблемой сороку, как птицу болтливую по преимуществу. Ман придерживается первого объяснения, Диц – второго. Слово газета ставит современных исследователей перед дилемой: или придерживаться точки зрения Мана, или согласиться с Дицем.

Макс Фасмер, немецкий ученый, всю жизнь посвятил составлению этимологического словаря русского языка. Это крупнейший из законченных современных этимологических словарей. На русский язык словарь М. Фасмера перевел русский языковед, известный своими фундаментальными работами, многочисленными статьями по этимологии, О. Н. Трубачев. Он подошел к переводу творчески. Во многих статьях дал свои дополнения, уточнения. Важно еще то, что словарь расширен, в него введены новые словарные статьи. Всего в «Этимологическом словаре русского языка» М. Фасмера содержится более 18 тысяч словарных статей.

Самый распространенный современный этимологический словарь – это «Краткий этимологический словарь русского языка» Н. М. Шанского, В. В. Иванова, Т. В. Шанской, изданный в 1961 г. и переизданный в 1975 г. (3-е издание). В нём объясняется происхождение свыше б тысяч наиболее употребительных слов (в первом издании было 5 тысяч). Это первый научно-популярный этимологический справочник в русской лексикографии.

Большой интерес для тех, кто заботится о культуре речи, стремится расширить свой словарный запас, представляют толковые словари. Их основное назначение – объяснить слово, определить все его значения. Наиболее полный – «Словарь современного русского литературного языка». Он состоит из 17 томов. Первый том вышел в 1950 г., а семнадцатый – в 1965 г. Этот словарь – самое представительное лексикографическое издание. Он содержит около 120 тысяч слов; охватывает лексическое богатство русского литературного языка с грамматической его характеристикой от Пушкина до середины XX в. Этот словарь – толково-исторический и нормативный. Значения, оттенки значений и особенности употребления слов богато иллюстрируются в словаре цитатами из художественной, научной и общественнополитической литературы XIX–XX вв.

На базе «Словаря современного русского литературного языка» был составлен «Словарь русского языка» в четырех томах, четвертое издание которого вышло в 1999 г. Словарь содержит более 90 тысяч слов современного русского литературного языка. При слове дается толкование его значений, приводятся основные грамматические формы, слово снабжено нормативным ударением, стилистическими пометами. Словарные статьи иллюстрированы. При словах иноязычного происхождения приводится этимологическая справка. В этом издании нашли отражение изменения в лексике за прошедшие 20 лет после выхода в свет первого издания. Наиболее известен и более доступен «Словарь русского языка», составленный С. И. Ожеговым. Его 22-е издание было опубликовано в 1990 г.

После кончины С. И. Ожегова (1964 г.) Н. Ю. Шведова продолжила работу над словарём, став его редактором. Постепенно количество слов увеличилось с 57 до 70 тысяч, расширилось описание многозначных слов, обогащалась иллюстративная часть. В соответствии с изменениями некоторых акцентологических, грамматических норм были внесены исправления. В результате в 1993 г. вышел новый «Толковый словарь русского языка» И. С. Ожегова и Н. Ю. Шведовой; его второе издание, исправленное и дополненное, датируется 1994 г.

Самое полное описание синонимовнаходим в двухтомном «Словаре синонимов русского языка» под ред. А. П. Евгеньевой (Л., 1970–1971 гг.), содержащем около 4000 словарных статей. Словарь раскрывает значение каждого синонима, указывает его стилистическую окраску, сферу употребления. Словарные статьи содержат богатый иллюстративный материал. Впервые в истории русской лексикографии этот словарь приводит антонимы. Во 2-м томе словаря имеется словоуказатель.

Другая группа слов – антонимы – частично представлена в толковых словарях. Они используются наряду с синонимами для разъяснения значения стержневого слова (антонимический способ толкования значений). Так, в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (М., 1935–1940 гг.) в некоторых словарных статьях указываются слова с противоположным значением.

В 1971 г. почти одновременно вышли «Словарь антонимов русского языка», составленный Л. A, Введенской (Ростов н/Д), и «Словарь антонимов русского языка» Н. П. Колесникова (Тбилиси).

В «Словаре омонимов русского языка», составленном О. С. Ахмановой (М., 1974 г.), представлено свыше 2000 словарных статей, содержащих пары или группы омонимов. Каждый омоним переводится на английский, французский, немецкий языки. Если слово иностранное, то указывается первоисточник.

Наиболее полным словарем омонимов является «Словарь омонимов» Н. П. Колесникова, изданный в 1995 г. Это оригинальный лексикографический труд, в котором собраны и систематизированы слова-омонимы и омографы русского языка.

Из фразеологическихсловарей первый по времени выхода – «Фразеологический словарь русского языка» под ред. А. И. Молоткова (М., 1967 г.). В нем описано свыше 4 тысяч фразеологизмов.

В отечественной лексикографии имеется несколько словарей, которые называются словарями трудностей. Знакомство с ними позволяет не только уяснить, в чем сложность русского языка, что вызывает затруднение при словесном оформлении мысли, но и понять, как не допустить ошибку, не нарушить ту или иную норму литературного языка. Такие словари должны быть настольными книгами для каждого, кто ответственно относится к своей речи. Один из них – словарь-справочник «Трудности русского языка». Составители: В. Н. Вакуров, Л. И. Рахманова, Н. В. Толстой, Н. И. Формановская (М., 1993–1994 гг.). Статьи словаря объясняют трудные случаи различения слов с близкими значениями; новым словоупотреблением, часто встречающимся в газете, а также трудности, обусловленные наличием вариантных грамматических форм и синтаксической сочетаемостью.

Самый важный и необходимый словарь для каждого обучающегося – это орфографический словарь. Новый академический «Русский орфографический словарь» (М., 1999 г.) содержит около 160 000 слов и словосочетаний. Это наиболее полный словарь. Каждое слово имеет ударение и необходимую информацию о грамматических особенностях.

Особый интерес представляют собой словари-«библиотеки». Это словари, каждый из которых включает в себя несколько словарей. К такому типу словарей относится «Малый словарь русского языка» (М., 1999). В него вошли «Орфографический словарь», «Этимологический словарь» и «Словарь иностранных слов». Кроме того, «Орфографический словарь» дополнен небольшими словарями-справочниками о слитном или раздельном написании слов, о написании прописной или строчной буквы, или -нн, слов с непроверяемыми или трудно проверяемыми гласными и согласными буквами и др. Комплексный подход позволил поместить в словари материалы, взаимодополняющие друг друга. В результате читатель может получить о слове исчерпывающую информацию. Комплексные словари сейчас стали доступными в сети Интернет. Особенно много их на лучшем в России образовательном портале «Грамота».

Какую пользу приносят словари?

Автор статьи
Погодина Людмила Ивановна,
учитель русского языка и литературы
МОАУ «Средняя школа №3» города Бузулука Оренбургской области

В современном мире красивая и насыщенная речь говорит о культуре и хорошем образовании. Богатый словарный запас слов свидетельствует о высоком уровне интеллектуального развития человека. Общество воспринимает человека с богатым словарным запасом как умную и творческую личность. Люди с богатым словарным запасом быстрее получают работу, успешнее продвигаются вверх по служебной лестнице, к ним вообще чаще и внимательнее прислушиваются.

Русская пословица гласит: «Хромое слово – кривая речь». Как известно, с пословицей нельзя спорить, она народная мудрость. Для того чтобы красиво говорить, понимать прочитанные тексты, нужно знать много слов, умело с ними обращаться. По подсчётам учёных, в русском языке белее 500 000 слов. Вряд ли можно найти человека, в лексиконе которого было бы столько слов. И всё же каждому человеку необходимо стремиться пополнять свой словарный запас.

Один из путей пополнения своего лексикона – обращение к словарям, энциклопедиям и справочникам. Знаменитый писатель Анатоль Франс, французский романист и литературный критик, лауреат Нобелевской премии по литературе говорил: «Словарь – это вся Вселенная, расположенная в алфавитном порядке». Слова называют всё то, что когда-то было увидено, осмыслено, понято человеческой цивилизацией о существовании нашей Вселенной и о роли человека в ней. А словарь, как вместилище и классификатор этих понятий, может считаться вселенной в мини-варианте.

Словари помогают нам правильно писать и произносить слова, расширяют кругозор, приобщают к культуре. Действительно, без чтения словарей, без систематической, регулярной работы с ними не может обойтись человек, профессионально связанный со словом: писатель, журналист, языковед, диктор радио, учитель-словесник, современный школьник… Для большинства же людей словарь – это справочник, в котором при необходимости можно найти те или иные сведения: как пишется слово, что оно значит, как употребляется. При этом человек, конечно же, читает словарь, но не все слова подряд, а нужные ему страницы, касается ли это, скажем, «Большого энциклопедического словаря» или «Толкового словаря русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой.

В мире существуют тысячи словарей всевозможных видов и назначений. Они могут отвечать и запросам широкого круга читателей, и узких специалистов. А самое главное, принимая подсказку словаря, мы не смущаемся, не стыдимся, а гордимся тем, что удалось избежать ошибки и получить новые сведения. Есть словари необыкновенные, среди них словарь В.И.Даля.

«Толковый словарь живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля — вместилище не только слов, но и метких самобытных пословиц, поговорок, загадок… Он своеобразен не только по замыслу, но и по выполнению. О себе и своём словаре В. И. Даль говорит: «Писал его не учитель, не наставник, не тот, кто знает дело лучше других, а кто более многих над ним трудился; ученик, собиравший весь век свой по крупице то, что слышал от учителя своего, живого русского языкa». Обращение к данному словарю — знакомство с богатым народным речевым творчеством русского народа.

Читайте также  Франция 19 века

О пользе словарей и о необходимости иметь их в своей личной библиотеке говорил академик Д.С. Лихачёв. Обращаясь к молодым читателям, Дмитрий Сергеевич писал: «Свою библиотеку не надо делать слишком большой, не надо заполнять ее книгами «одноразового чтения». Такие книги надо брать в библиотеке. Дома должны быть книги повторного чтения, классики (и притом любимые), а больше всего справочники, словари, библиография. Они могут иногда заменить целую библиотеку». Из этих слов известного учёного-академика становится понятным то, как важны словари и справочники.

Сейчас существует великое множество книжных словарей, и в любой читающей семье они, конечно же, есть. Особенно важно и детей приучать пользоваться словарями. Это, несомненно, благотворно скажется на развитии речи ребёнка, пополнит его словарный запас.

Наличие электронного словаря не исключает необходимость иметь его книжный вариант. Ведь иногда техника может дать сбой, и тогда на выручку придет «старый и проверенный друг» — книжный словарь. Но из-за того, что количество информации в современном мире растет, язык пополняется новыми словами и выражениями, и соответственно словари постоянно обновляются. Обновление электронных и интернет словарей происходит гораздо проще и быстрее, чем переиздание книжных словарей.

Как же начать работать со словарями? Не нужно забывать, что словари бывают энциклопедические и лингвистические. В чем же разница между ними? Главное различие в том, что энциклопедические словари описывают мир вещей, а словари лингвистические – мир слова. «Вселенную», то есть мир вещей, описывают именно энциклопедические, а в словарях лингвистических содержатся сведения о словах – о том, что они значат, как склоняются или спрягаются, как сочетаются друг с другом в предложении, и т.п. Конечно, чтение любого авторитетного словаря, энциклопедического или лингвистического, повышает эрудицию человека.

Известно, что чаще всего мы обращаемся к орфографическому словарю, узнаём о верном написании слова. Хотя и другие словари могут дать нам не только сведения о правописании слова, но и многое другое.

Полезно обращение к словарям синонимов, антонимов, фразеологическим, этимологическим – это в значительной степени обогатит словарный запас. Русский язык помогает работать с достаточно обширными синонимическими рядами: каждое слово имеет примерно 5-6 синонимов, а более распространенные слова имеют до 40 синонимичных слов. Практиковаться можно, заменяя слова в каком-либо тексте, близкими по значению словами — синонимами.

Этимологические словари позовут вас в интересное путешествие — в историю происхождения слов. Например, всем известное слово школа первоначально имело совсем другое значение, нежели сегодня: латинское – schola (отдых от физического труда, досуг). Слово «школа» получило широкое распространение довольно поздно – в XVI–XVII вв., хотя известно было и раньше, но до этого времени его заменяли синонимом – словом «училище». Слово школа происходит от древнегреческого корня scholazo, что значит «отдыхать от работы». Древние греки в свободное от работы время предпочитали посещать беседы философов и таким образом пополнять объем знаний. Благодаря этому появилось слово школа – «место, где можно получить образование» («Этимологический словарь» А.В.Семёнова)

Словарь заимствованных слов также поможет при обогащении лексикона. В русский язык много слов приходит из других языков. У нас они адаптируются иногда настолько, что мы сразу и не можем сказать, из какого языка они пришли. Например, всем знакомое слово арбуз в русском языке известно с XV века. Данное слово является восточным заимствованием, как и в некоторых других славянских языках: болгарском, сербохорватском.

В русский язык слово попало из тюркских, вероятнее – из татарского, и изначально в форме с «х» – харпуз, где, как и в других восточных языках, восходит к персидскому xarbuza – «дыня», а дословно – «ослиный огурец», образованному от хег (хага) – «осел» и bucina – «огурец».

Из восточных языков, через русский, татарский и арабские языки, слово распространилось в западноевропейские: немецкий, английский, французский и т.д.

«Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка» автора Чудинова А.Н. позволит нам узнать значение привычного нам слова «газета».
Газета (франц. gazette). Издание, выходящее периодически отдельными листами; название свое получила от итал. слова gazetta, мелкая венецианская монета, которую обыкновенно за нее платили. Морякам, путешественникам нужны были сведения, или как мы говорим информация, так появились первые листки с новостями. За один листок надо было платить одну монету. Так монета подарила название источнику информации.

Разговор о словарях безграничен. Научившись пользоваться этими книгами, можно бесконечно полюбить их и согласиться с С.Я. Маршаком:

Усердней каждый день смотрю в словарь:
В его столбцах мерцают искры чувства.
В подвалы слов не раз сойдёт искусство,
Держа в руке свой потайной фонарь.

Словари должны быть настольными книгами, причем словари самые разнообразные: орфографические, толковые, грамматические и прочее. Узнавайте с их помощью правильность написания незнакомых слов, их происхождение и различные значения, подбирайте синонимы и антонимы. Значительно облегчают изучение новых слов и компьютерные словари. Таким образом, ежедневное обращение к словарю — самое легкодоступное средство увеличения словарного запаса, обогащения речи и пополнения знаний. Особенно полезно приучать к работе со словарями детей.

Значение словарей в жизни человека.

Вы любите читать словари? Часто ли вы обращаетесь к ним? Уверены, что многие из вас дадут отрицательные ответы или зададут встречный вопрос: « А что может быть интересного в словарях, чтобы их читать?»

Французский писатель А.Франс называл словарь « вселенной, расположенной в алфавитном порядке».

Характеризуя словарь французского языка, он писал:

« Подумайте, что на этой тысяче или тысяче двухстах страницах запечатлен гений народа, его мысли, радости, труды и страдания наших предков и наши собственные, памятники общественной и частной жизни…

Подумайте, что каждому слову лексикона соответствует мысль или чувство, которые были мыслью или чувством бесчисленного множества существ. Подумайте, что все эти слова, собранные вместе, есть творение души, плоти и крови нашей родины и всего человечества.»

Такое же понимание назначения словаря выразил С.Я.Маршак в стихотворении «Словарь»:

Усердней с каждым днем смотрю в словарь.

В его столбцах мерцают искры чувства.

В подвалы слов не раз сойдет искусство,

Держа в руке свой потайной фонарь.

На всех словах – обычная печать.

Они дались недаром человеку.

Читаю: Век. От века. Вековать.

Век доживать. Бог сыну не дал веку.

Век заедать, век заживать чужой…

В словах звучат укор, и гнев, и совесть.

Нет, не словарь лежит передо мной,

А древняя рассыпанная повесть.

Значение словарей в жизни каждого человека трудно переоценить. Чтение словарей, постоянное обращение к ним повышает культуру речи. Словари обогащают индивидуальный словарный и фразеологический запас, знакомят с нормами русского языка, предостерегают от неправильного употребления слов, их грамматических форм, произношения. Словари расширяют наше познание языка, углубляют понимание слова, способствуют развитию логического мышления.

Из биографий ученых, общественных деятелей, писателей, поэтов известно, что многие из них высоко ценили энциклопедические и фразеологические словари, обращались к ним за справками, читали словари как увлекательную литературу.

Н.В.Гоголь писал С.Т.Аксакову, автору книги «Детские годы Багрова –внука» : « Перед вами громада – русский язык. Наслажденье глубокое зовет вас, наслажденье погрузиться во всю неизмеримость его и изловить чудесные законы его… Прочтите внимательно… академический словарь».

Французский поэт Беранже признавался, что он не написал ни строчки, не заглянув в словарь: « Я изучаю их беспрестанно в течение 40 лет» ; « Без словарей я не мог бы написать и десяти стихов». Поэтесса В.Ибнер (1890 – 1972) в книге « Почти три года» пишет: « Вчера полдня упивалась Словарем Даля. Читала букву «Ш». Это мне нужно для шума деревьев. Но я убеждаюсь, что Даля надо читать ежедневно.»

Этимологические словари

Богатейший материал для познания, размышления содержат этимологические словари. Из них мы узнаем, как образовалось слово, каков его морфемный состав, с какими другими словами русского и иных языков оно связано. А если слово, то когда и из какого языка оно пришло к нам.

Слово неделя образовано на базе словосочетания не делати – первоначально « день отдыха». Это значение слово имеет и сейчас во всех славянских языках, кроме русского. Современное значение слова – « единица счета времени от понедельника до воскресенья включительно» вторично. Теперь понятно образование слова понедельник, в котором выделяется суффикс –ник и предложно-падежная форма по недели – «после воскресенья».

Крупным по значению и объему научным словарем является

« Этимологический словарь русского языка», составленный заслуженным преподавателем 4-й Московской гимназии А.Г.Преображенским (1850-1918). Вначале он выходил отдельными выпусками в течение 1910-1914 гг. В последнем выпуске представлены слова на С, до слова СУЛЕЯ ( «сосуд для вина и масла и т.п.», «бутыль , особенно с широким горлом; плоская фляга»).Началась мировая война, издание словарных выпусков прекратилось, а в 1918 г. их автор умер. Но результаты его труда не исчезли, сохранились рукописи. После большого перерыва в «Трудах Института русского языка АН СССР» (1949) был опубликован конец словаря. Только в 1959 г. весь материал был объединен и издан.

Словарь А.Г.Преображенского, изданный более 40 лет тому назад, до сих пор не потерял своего научного значения: это один из важных справочников по происхождению многих слов русского языка. Ценность его в том, что автор приводит в словарной статье различные точки зрения на этимологию толкуемого слова, если такие существуют.

Макс Фасмер, немецкий ученый, всю жизнь посвятил составлению этимологического словаря русского языка. По крупицам он собирал материал для своего словаря. В 1938 году приступил к написанию словарных статей. В январе 1944 года , когда шла мировая война на территории германии, во время одной из бомбежек все рукописи ученого и его библиотека погибли. Казалось бы все кончено, но упорство и труд творят чудеса. За короткий срок с сентября 1945 по июль 1949 года Фасмер собирает материал для словаря, а в 1958 году выпускает три тома словаря. На русский язык перевел его О.Н. Трубачев, известный русский языковед. Всего в « Этимологическом словаре русского языка» М.Фасмера содержится 18 тысяч словарных статей.

Самый распространенный современный этимологический словарь — это «Краткий этимологический словарь русского языка» Н.М. Шанского, В.В.Иванова, Т.В.Шанской, изданный в 1961 г . и переизданный в 1975 г.

Словарь адресован в основном учителям-словесникам. В нем объясняется происхождение свыше 6 тысяч наиболее употребительных слов. Это первый научно-популярный этимологический справочник в русской лексикографии.

Несомненный интерес представляет «Этимологический словарь русского языка» Н.М.Шанского и Т.А.Бобровой, изданный в 1994 г.

Этимологические словари – особые и отличаются не только целями и задачами, не только словником. Ни об одном из лингвистических словарей нельзя сказать , что в него вложен труд нескольких десятков, сотен ученых. Так давайте же мысленно поклонимся ученым-подвижникам, создателям этих удивительных лексиконов.

Толковые словари.

Большой интерес для тех, кто заботится о культуре речи, стремится расширить свой словарный запас, представляют толковые словари. Их основное назначение – объяснить слово, определить все его значения. Наиболее полный – «Словарь современного русского литературного языка», он состоит из 17 томов.Первый том вышел в 1950 году, а семнадцатый в 1965 году. Этот словарь – самое представительное лексикографическое издание. Он содержит около 120 тысяч слов; охватывает лексическое богатство русского литературного языка с грамматической его характеристикой от Пушкина до середины ХХ века.

Этот словарь – толково-исторический и нормативный. Значения, оттенки значений и особенности употребления слов богато иллюстрируются в словаре цитатами из художественной литературы, научной и общественно-политической литературы Х1Х-ХХвеков. В справочном отделе словарной статьи на основании русских лексикографических трудов и других источников приводятся сведения по истории языка, словообразованию, правописанию, ударению слов и т.п.; в отдельных статьях даются справки об этимологическом составе слов, о заимствовании данного слова из другого языка.

Читайте также  Возникновение письменности на Руси

На базе «Словаря современного русского литературного языка» был составлен « Словарь русского языка» в 4 томах, четвертое издание которого вышло в 1999 году. Словарь содержит более 90 тысяч слов современного русского литературного языка. При словаре дается толкование его значений, приводятся основные грамматические формы, слово снабжено нормативным ударением, стилистическими пометами. Словарные статьи иллюстрированы. При словах иноязычного происхождения приводится этимологическая справка. В этом издании нашли отражение изменения в лексике за прошедшие 20 лет после выхода в свет первого издания.

Наиболее известен и более доступен Словарь русского языка» , составленный С.И.Ожеговым.Его 22 издание было опубликовано в 1990 году.

После кончины С.И.Ожегова (1964г.) продолжила работу над словарем Н.Ю Шведова , став его редактором. Постепенно количество слов увеличилось с 57 до 70 тысяч слов, расширилось описание многозначных слов, обогатилась иллюстративная часть. В результате в 1993 году вышел новый «Толковый словарь русского языка» И.С.Ожегова и Н.Ю.Шведовой, его второе издание, исправленное и дополненное, датируется 1994 годом.

Однотомный словарь русского языка содержит 72500 слов и 7500 фразеологических выражений. Словарная статья включает толкование значения, характеристику строения многозначного слова, грамматические и акцентологические ( в случае необходимости также орфоэпические) характеристики слова. Словарная статья завершается описанием тех фразеологических выражений, которые порождены этим словом или так или иначе с ним связаны.

В последние десятилетия значительно изменилось отношение ко многому тому, что культивировалось, пропагандировалось, составляло основу советского государства, советского строя, советского общества. Эти изменения отражены в словаре русского языка и в отношении к словам языка. В 1998 году вышел «Толковый словарь языка Совпадении» В.М. Мокиенко, Т.Г,Никитиной. В предисловии авторы пишут, что «Толковый словарь языка Совпадении» дложен «всесторонне представить советскую эпоху в лексическом отображении» и « раскрыть особенности «двойной жизни» советизмов при Советах, показать их постсоветскую судьбу».

Если вы интересуетесь историей нашей страны в ХХ веке или изучаете ее, если вы хотите выступить в своем колледже или на конференции учащихся средних учебных заведений с докладом о словах, возникших в советское время, или об их дальнейшей судьбе – этот словарь даст вам богатейший материал. Он расширит ваш кругозор, обогатит ваш словарный запас.

Не менее интересен «Толковый словарь русского языка конца ХХ века»(1998).Словарь отражает те изменения, которые произошли в русском языке за последние несколько лет (1985-1997). «Словарь, — как пишет его редактор, — включает разные группы слов: слова абсолютной новизны, не зафиксированные к настоящему моменту ни в одном словаре русского языка ( контактер, посткоммунистический); слова относительной новизны, отличающиеся повышенной частотностью ( бартер, ваучер, бомж, имидж, инвалюта, приватизация,…); наименования «Вернувшихся» в жизнь нашего общества реалий (губернатор, гимназия, гувернер); слова высокой активности ( аренда, рынок, демократия, банк); слова, которые в советский период стойко ассоциировались с жизнью капиталистических стран и имели соответствующие словарные характеристики, а теперь приложимы к реалиям нашей действительности ( инфляция, коррупция, многопартийность, забастовка, безработица, бизнес, банкир); обозначения возрожденных понятий духовной жизни и нравственности ( благотворительность, милостыня, призрение, святой, праведник…)» Оригинальность данного словаря в том, что каждое заглавное слово имеет на полях условный знак:

Понятие и роль словарей в нашей жизни

Понятие и роль словарей в нашей жизни

«Усердней с каждым днем смотрю в словарь.

В его столбцах мерцают искры чувства

В подвалах слов не раз сойдет искусство,

Держа в руке свой потайной фонарь».

С.Я. Маршак «О словаре»

С детства мы знаем, что «великий и могучий» русский язык — самый богатый язык в мире. Французский современник Пушкина Проспер Мериме писал: «Русский язык, насколько я могу судить о нем, является богатейшим из всех европейских наречий и кажется нарочно созданным для выражения тончайших оттенков. Одаренный чудесной сжатостью, соединенный с ясностью, он довольствуется одним словом для передачи мысли, когда другому языку потребовались бы для этого целые фразы».

Однако, сколько все-таки слов в русском языке?

Так, в Большом академическом словаре зафиксировано 131 257 слов. Однако, здесь не учтены, например, наречия, диалектные слова, имена собственные, термины, аббревиатура и т.д. Если словарь Владимира Даля содержал 200 тысяч слов, то во всех словарях русского языка, изданных на протяжении последних 70 лет, их число колеблется в пределах 125-130 тысяч слов. По самым щедрым оценкам — не более 170 тысяч. Но это очень мало для развитого языка. Для сравнения: в современном английском — примерно 750 тысяч слов. В современном немецком языке, по разным подсчетам, от 185 до 300 тысяч слов.

Тем не менее, я все же придерживаюсь мнения, что все слова конкретного живого языка сосчитать нельзя уже потому, что язык меняется ежедневно: выходят из употребления одни слова или отдельные их значения, появляются новые, и зафиксировать каждый такой факт, конечно, невозможно, поскольку процесс этот постепенный и, как правило, неуловимый. Следовательно, язык в количественном отношении неисчислим.

Что такое словарь? Какова роль словарей в нашей жизни?

Словарь — это историческая повесть о жизни людей, их думах, чаяниях, бедах и радостях; каждое слово, помещенное в словаре, связано с жизнью, деятельностью народа — творца языка. Словари являются элементом национальной культуры, ведь в слове запечатлены многие стороны народной жизни.

Словарь — это собрание слов (обычно в алфавитном порядке) с пояснениями, толкованиями или с переводом значений слов с одного языка на другой. Словари заслуженно называют спутниками цивилизации. Много понятий ушло из жизни, и только по словарям мы можем узнать, что когда-то существовали стрельцы и стряпчие, городовой и городовик, работники и рекруты и т.д.

Велик и разнообразен могучий русский язык и так же многообразны его словари. Словарный состав любого живого языка находится в непрерывном изменении и дополнении. Появляются новые слова, отражающие развитие современной науки, культуры, искусства, устаревшими помечаются неиспользуемые слова.

Роль словарей в современном мире велика. Общая функция всех словарей — фиксация, систематизация, накопление и хранение знаний о мире и о национальном языке, передача этих знаний от поколения к поколению.

Наука по составлению словарей, по собиранию и систематизации слов и фразеологических оборотов называется лексикографией (от греч. Lexikуs `относящийся к слову’ и grбphф `пишу’), а ученые, занимающиеся составлением словарей — лексикографы.

Лексикография — это одновременно наука и искусство. Лексикограф является ученым постольку, поскольку он старается аккуратно перечислить и истолковать (объяснить) слова, и художником в той мере, в какой он видит и удовлетворяет разнообразные потребности своих читателей. Человеческая составляющая всегда была важна для этого рода деятельности, и некоторые составители словарей заслужили репутацию людей твердых и независимых суждений.

Французский лексикограф Алан Рей назвал современную цивилизацию «цивилизацией словарей». Словари позволили проследить историю слова, определить его значение, установить последовательность развития лексических значений, осмыслить существующую между ними связь.

Значение словарей в жизни каждого человека трудно переоценить. Чтение словарей, постоянное обращение к ним повышает культуру речи. Словари обогащают индивидуальный словарный и фразеологический запас, знакомят с нормами русского языка, предостерегают от неправильного употребления слов, их грамматических форм, произношения. Словари расширяют наше познание языка, углубляют понимание слова, способствуют развитию логического мышления.

Из биографий ученых, общественных деятелей, писателей, поэтов известно, что многие из них высоко ценили энциклопедические и филологические словари, обращались к ним за справками, читали словари как увлекательную литературу.

Сегодня все больше осознается роль словарей в духовной жизни общества, в осмыслении культурного наследия народа. Как замечают Козырев В.А. и Черняк В.Д., «тревожное снижение общего уровня речевой культуры заставляет особенно остро осознать роль словаря как самого важного и незаменимого пособия, формирующего навыки сознательного отношения к своей речи».

История словарей

Прислушайся, как океан без краю

Народа речь: и гнев и радость в ней

В ее живых раскатах. Я не знаю —

Мудрейших, чем народ, учителей

Его слова, как жемчуг, их значение

И руд, и человек, и вдохновение

Заглядывать не бойся в словари:

Не мертвый сумрак там живые дали;

Как садовод умелый собери

Плоды, прозревшие Гринченко, Даля.

Словари имеют сравнительно позднее происхождение. Они принадлежат периоду, последовавшему за современным открытием книгопечатания в середине XV столетия. Однако и в предшествующие века люди составляли глоссарии; это были написанные от руки списки иностранных и необычных слов, с которыми приходилось сталкиваться в манускриптах на древних языках, особенно сочинениях греческих и латинских классиков. Ученый или просто переписчик, определив значение незнакомого слова, писал его между строками или на полях; отдельная такая помета получила название глосса (от греческого glossa «язык, слово»). Самые ранние глоссы известны с глубочайшей древности (например, шумерские глоссы 25 в. до н.э.). С функциональной точки зрения, в глоссах реализовалась так называемая метаязыковая функция языка, т.е. использование языка с целью обсуждения самого языка, а не внешнего мира. Рукописные глоссарии пользовались постоянным спросом. С них делалось много копий, а позднее, когда с появлением книгопечатания книги подешевели, словари оказались в числе первых печатных продуктов.

В истории развития лексикографии английского языка можно условно выделить несколько периодов.

Первый период — «глоссаризация». Она характеризовалась подходом к описанию лексического состава языка — описывались только отдельные, произвольно выбранные слова, толкование значений этих слов имело поверхностный и ненаучный характер, в словарях отсутствовала информация о грамматических и фонетических характеристиках лексических единиц, не приводились примеры, иллюстрирующие употребление слова в тексте. К этому периоду относятся следующие словари: Promptuarium Parvulorum («Сокровищница для молодежи»), Ortus Vocabulorum («Сад слов»), Alvearie («Улей»).

Второй период в истории лексикографии английского языка — период «словарей трудных слов». Отличительной чертой этого периода является стремление составителей словарей включать в свои труды только те лексические единицы, которые они считали трудными для понимания, а повседневную лексику либо игнорировать, либо давать чересчур краткие, не отличающиеся друг от друга определения. Словари этого периода: A Table Alphabetical («Перечень алфавитный») Роберта Кодри, An English Expositor («Английский толкователь») Джона Баллокара, English Dictionarie («Английский словарь») Генри Кокрэма, The New World of English Words («Новый мир английских слов») Эдварда Филипса и др.

Третий период в истории лексикографии английского языка можно охарактеризовать как «донаучный или предписывающий». Основной тенденцией данного этапа являлось стремление составителей словарей установить определенную норму в написании, произношении и употреблении слов, поэтому практически все словари, относящиеся к данному этапу, следует определить как нормативные. Лексикографы пытались дать более полную информацию о слове. Опеределения слов имели более развернутую структуру, чем определения словарей предшествующего периода. Употребление слов в речи иллюстрировалось цитатами из литературы. Указывалась этимология слов. К словарям этого периода относятся: A Dictionary of English Language Сэмюэля Джонсона, An American Dictionary of English Language Ноя Уэбстера и др.

Современный период в развитии лексикографии английского языка можно назвать «научным или историческим», поскольку он базируется на следующих концепциях:

1) составление словарей на основе исторического принципа;

2) замена предписывающего или нормативного принципа составления словарей относительно системным дескриптивным подходом;

3) описание лексики как системы.

Первым словарем, составленным на научной основе, был тезаурус Роже. Жемчужиной английской лексикографии наиболее полно воплотившей эти концепции является The Oxford English Dictionary.

В последнее время в лексикографии английского языка наметилась явная тенденция отражать языковые явления в непосредственной связи с элементами культуры, тем самым описывая влияние культуры на формирование языка. Примером могут служить Longman English Dictionary of Language and Culture, Macmillan Dictionary.

Хотя история лексикографии в Великобритании имеет более давние традиции, чем лексикография в России, нельзя игнорировать те успехи, которые были достигнуты русскими лексикографами в сфере создания англо-русских и русско-английских словарей, особенно в XX в.

Читайте также  Культура развитого социализма

Основные этапы в истории русского словарного дела в общих чертах совпадают с этапами развития лексикографии в Западной Европе.

У истоков словарного дела на Руси, как и на Западе, стоят рукописные глоссарии; самый ранний из сохранившихся глоссариев содержит 174 слова и датируется 1282. Расхождение между книжным церковнославянским и разговорным древнерусским языком, а также потребности общения с иностранцами, особенно греками, обусловили возникновение в Древней Руси нескольких типов словарей, среди которых различаются словари собственных имен; так называемые приточники (от слова «притча») — собрания слов, которым приписывался символический смысл; славяно-русские словари, толковавшие непонятные слова книжного языка; и переводные словари.

В 16 в. формируются новые принципы составления словарей, в частности постепенно утверждается алфавитный принцип расположения материала. С появлением книгопечатания выходят в свет и печатные словари. Первый из них, Лексис, сиречь речения вкратце собранны и из словенского языка на просты русский диялект истолкованы Лаврентия Зизания Тустановского. В тот же период появились многочисленные переводные словари.

С петровскими реформами в русский язык приходит множество иностранных слов, что стимулирует возникновение многочисленных словарей иноязычной лексики, многие из которых остались в рукописи. Первым был Лексикон вокабулам новым по алфавиту, составленный в начале века. В 1771 появился этимологический словарь Ф. Гельтергофа Русский Целлариус. Почти одновременно (в 1773) увидел свет первый русский словарь синонимов Опыт российского сословника Д.И. Фонвизина, содержавший 32 синонимических ряда.

В Санкт-Петербургской Академии наук под руководством М.В. Ломоносова были начаты подготовительные работы по созданию толкового словаря русского языка, а в 1783 была учреждена Российская Академия, в лоне которой развернулся национальный лексикографический проект, во многом аналогичный словарному проекту Французской Академии. Результатом его стал Словарь Академии Российской, вышедший в 6 частях в 1789-1794. Этот первый толковый словарь русского языка содержал 43 257 слов, и его выход стал важнейшей вехой в российской лексикографической традиции. Второе расширенное издание выходило в 1806-1822, а третьим изданием академического словаря стал четырехтомный Словарь церковнославянского и русского языка объемом в 114 749 слов, увидевший свет в 1847.

В 19 в. словарное дело в России достигло значительного развития. Были созданы словари, и, прежде всего, Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля, который до сих пор занимает важное место в современной русской культуре. Словарь содержит около 200 000 слов и 30 000 пословиц, поговорок, загадок и присловий, служащих для пояснения смысла приводимых слов. В основе словаря лежит живой народный язык с его областными видоизменениями, включает лексику письменной и устной речи XIX века, терминологию и фразеологию различных профессий и ремёсел.

9.1. Значение словарей в жизни человека

Вы любите читать словари? Часто ли обращаетесь к ним? Уверены, что многие из вас дадут отрицательные ответы или зададут встречный вопрос: «А что может быть интересного в словарях, чтобы их читать?»

Действительно, словарь — это историческая повесть о жизни людей, их думах, чаяниях, бедах и радостях; каждое слово, помещенное в словаре, связано с жизнью, деятельностью народа — творца языка.

Чтобы понять это, вспомним убийственную характеристику, которую дал М.Е.

Оказывается, прохвост — должность?! Вам понятно, что это за должность? На что намекает Салтыков-Щедрин? Посмотрим «Словарь русского языка» (М., 1959. Т. 3). В нем у слова прохвост отмечено только одно значение — «негодяй, подлец» и указано, что оно разговорное, бранное. Словарь приводит примеры из художественной литературы, иллюстрирующие значение данного слова:

— И тебе не приказываю верить, — горячо и решительно сказал мужику Андрей Иванович, — обманывают вас, деревенских, прохвосты разные. Короленко. Птицы небесные. Попал он не к прохвосту, не к лавочнику, а к простому и сердечному мужичку-землепашцу. Задорнов. Амур-батюшка.

Материал словаря современного русского языка не дает ответа на поставленный вопрос, поэтому необходимо обратиться к словарям более ранним по времени издания.

Возьмем «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля, который был издан в середине XIX в. К слову прохвост в нем дается ссылка «см. профосъ».

Читаем: «профосъ латин. переделано в прохвост, военный парашник, убирающий в лагере все нечистоты; встарь это были и военные полицейские служители, и полковые палачи».

Как видим, В.И, Даль указывает первоначальное, исконное значение слова профос (прохвост) и не приводит его вторичного, переносного значения, характеризующего человека не по должности, а по моральным качествам.

Последующий «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.Н.

Если обратиться к этимологическому словарю, то станет известно время появления данного слова в русском языке и его семантическое сближение с другими исконно русскими словами. Вот что, например, сообщает об интересующем нас слове «Краткий этимологический словарь русского языка»:

Прохвост. Семантическое и фонетическое пере-оформление под влиянием слова прихвостень нем. Profoss — «тюремный надзиратель за арестованными солдатами». В памятниках встречается с XVII в.

Теперь понятно не только то, о какой должности Угрюм-Бурчеева идет речь в произведении Салтыкова-Щедрина, но и почему у слова прохвост появи-лось переносное значение. Словари позволили проследить историю слова, определить его значение, установить последовательность развития лексических значений, осмыслить существующую между ними связь.

Значение словарей в жизни каждого человека трудно переоценить. Чтение словарей, постоянное обращение к ним повышает культуру речи. Словари обогащают индивидуальный словарный и фразеологический запас, знакомят с нормами русского языка, предостерегают от неправильного употребления слов, их грамматических форм, произношения. Словари расширяют наше познание языка, углубляют понимание слова, способствуют развитию логического мышления.

Из биографий ученых, общественных деятелей, писателей, поэтов известно, что многие из них высоко ценили энциклопедические и филологические словари, обращались к ним за справками, читали словари как увлекательную литературу.

Н.В. Гоголь писал С.Т. Аксакову, автору книги «Детские годы Багрова-внука»: «Перед вами громада — русский язык. Наслажденье глубокое зовет вас, наслажденье погрузиться во всю неизмеримость его и изловить чудные законы его. Прочтите внимательно. академический словарь». Сам Гоголь часто обращался к словарям, из которых узнавал происхождение слова, его историю, значение, написание. Вот как об этом рассказывает его личный секретарь П.В. Анненков: «Помню, например, что, передавая ему написанную фразу, я вместо продик-тованного им слова щекаптурка употребил штукатурка. Гоголь остановился и спросил: «Отчего так?» — «Да правильнее, кажется». Гоголь побежал к книжным шкафам своим, вынул оттуда какой-то лексикон, приискал немецкий корень слова, русскую его передачу и, тщательно обследовав все доводы, закрыл книгу и поставил опять на место, сказав: «А за науку спасибо»».

2. Значение словарей в жизни человека

Словарь — это историческая повесть о жизни людей, их думах, чаяниях, бедах и радостях; каждое слово, помещенное в словаре, связано с жизнью, деятельностью народа — творца языка.

Из биографий ученых, общественных деятелей, писателей, поэтов известно, что многие из них высоко ценили энциклопедические и филологические словари, обращались к ним за справками, читали словари как увлекательную литературу.

Н.В. Гоголь писал С.Т. Аксакову, автору книги “Детские годы Багрова-внука”: “Перед вами громада — русский язык. Наслажденье глубокое зовет вас, наслажденье погрузиться во всю неизмеримость его и изловить чудные законы его. Прочтите внимательно. академический словарь”. Сам Гоголь часто обращался к словарям, из которых узнавал происхождение слова, его историю, значение, написание. Вот как об этом рассказывает его личный секретарь П.В. Анненков: “Помню, например, что, передавая ему написанную фразу, я вместо продиктованного им слова щекаптурка употребил штукатурка. Гоголь остановился и спросил: “Отчего так?” — “Да правильнее, кажется”. Гоголь побежал к книжным шкафам своим, вынул оттуда какой-то лексикон, приискал немецкий корень слова, русскую его передачу и, тщательно обследовав все доводы, закрыл книгу и поставил опять на место, сказав: «А за науку спасибо»” 3 .

2.1 Этимологические словари

Богатейший материал для познания, размышления содержат этимологические словари. Из них мы узнаем, как образовалось слово, каков его морфемный состав, с какими другими словами русского и иных языков оно связано. А если слово заимствовано, то когда и из какого языка оно пришло к нам.

Крупным по значению и объему научным словарем является “Этимологический словарь русского языка”, составленный заслуженным преподавателем 4-й Московской гимназии А.Г. Преображенским (1850-1918). Вначале он выходил отдельными выпусками в течение 1910-1914 гг. В последнем выпуске представлены слова на с, до слова сулея (“сосуд для вина, масла и т. п.”, “бутыль, особенно с широким горлом; плоская фляга”). Началась мировая война, издание словарных выпусков прекратилось, а в 1918 г. их автор умер. Но результаты его труда не исчезли, сохранились рукописи. После большого перерыва в “Трудах Института русского языка АН СССР” (М.- Л., 1949) был опубликован конец словаря (от т до я). Прошло еще десять лет. Только в 1959 г. весь изданный ранее материал был объединен и издан в двух вариантах (однотомном и двухтомном). К сожалению, словарь неполный. В нем нет слов на буквы ф и х, отсутствуют словарные статьи на букву с после слова сулея и первые словарные статьи на букву т (начинается со слова тело). Возможно, что эти статьи автор не успел написать или они были утеряны после его смерти.

Словарь А.Г. Преображенского, изданный более 40 лет тому назад, до сих пор не потерял своего научного значения: это один из важных справочников по происхождению многих слов русского языка. Ценность его в том, что автор приводит в словарной статье различные точки зрения на этимологию заглавного слова, если таковые существуют:

ГАЗЕТА, газетный, газетчик, разносчик, продавец газет.

Заимствовано из фр. gazette [фр. из ит. gazzetta]. Вначале (первая газета появилась в Венеции в 1563 г.) слово это означало мелкую монету (вероятно, от gaza сокровище), за которую покупалась газета, или точнее — право прочитать ее, ибо газеты были писаные и предлагались для прочтения за известную плату; затем и самую газету. Такое объяснение предложили Menage Ferrari (XVII в.) и Gozzi (XVIII в.). Другие (Шелер) считают fazzetta уменьш. от gazza сорока’, первые газеты имели эмблемой сороку, как птицу болтливую по преимуществу. Ман придерживается первого объяснения, Диц — второго.

Слово газета ставит современных исследователей перед дилеммой: или придерживаться точки зрения Мана, или согласиться с Дицем.

Хотя этимологический словарь А.Г. Преображенского во многом устарел, однако к нему неизбежно приходится обращаться для проверки этимологии многих слов, так как в нем приводятся различные точки зрения и указывается соответствующая литература.

Самый распространенный современный этимологический словарь — это “Краткий этимологический словарь русского языка” Н.М. Шанского, В.В. Иванова, Т.В. Шанской, изданный в 1961 г. и переизданный в 1975 г. (3-е издание). Словарь адресован в основном учителям-словесникам. В нем объясняется происхождение свыше б тысяч наиболее употребительных слов (в первом издании было 5 тысяч). Это первый научно-популярный этимологический справочник в русской лексикографии.

Этимологические словари — особые и отличаются не только целями, задачами, не только словником. Ни об одном из лингвистических словарей нельзя сказать, что в него вложен труд нескольких десятков, сотен ученых, В этимологическом словаре почти каждая статья — результат мучительных поисков, догадок, озарений, итог нередко многолетней, кропотливой исследовательской работы многих этимологов. Вспомним, что в “Этимологическом словаре русского языка” М. Фасмера около 18 тысяч словарных статей. Авторы этимологических словарей проделывают титаническую работу, собирая материал, напечатанный в различных сборниках, трудах, монографиях в разные годы, в разных странах. Из этого разнородного материала, иногда довольно пространно изложенного, с приведением фактов, сравнений, научной аргументации, они должны выбрать самое глазное и изложить кратко и четко, высказав при этом свое отношение к предложенным этимологиям, чтобы принять их или поставить под сомнение 4 .

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: