Орфоэпические нормы 2 - ABCD42.RU

Орфоэпические нормы 2

Русский язык

План урока:

Теоретические основы

Прежде чем изучать словарь с ударениями, нужно узнать, чем занимается орфоэпия. Рассмотрим толкование этого понятия с разных сторон и выясним, какую роль выполняет раздел в русском языке.

Нормы орфоэпии. Понятие и толкование

Орфоэпия является путеводной звездой в мире ударений и верного произношения слов. Этот раздел языкознания устанавливает правила и определяет сильные слоги в словах, благодаря чему наша речь красива и разнообразна. В некоторых словах допускается постановка двойного ударения, то есть произношение будет верным в любом случае.

Ожегов в своем толковом словаре дает следующее определение орфоэпии:

«Правила литературного и разговорного произношения».

А Ушаков толкует это понятие по-другому:

«Образцовое произношение слов в русском языке».

Но оба этих определения дают четкое представление о том, что такое орфоэпия: раздел языкознания, который устанавливает правила ударений в словах и изучает нормы употребления звуков в русском языке. Только орфоэпические нормы регламентируют верное произношение ударных слогов, иные правила не могут устанавливать эти параметры.

Орфоэпические нормы делятся на:

  • правильную постановку ударения:
  • верное произношение.

Функции орфоэпии. Значение в русском языке

Как и любая другая часть русского языка, орфоэпия играет очень важную роль в произношении тех или иных единиц речи.

Орфоэпические нормы выполняют ряд функций, среди которых присутствуют:

  • установка общих правил произношения слов и ударения в них;
  • обеспечение единого звучания единиц речи и их целостное единство;
  • помогает соблюдать основные установки в русском языке, защищает его от безграмотности;
  • отражают исторически сложившиеся языковые нормы, переданные из других поколений и культур.

Именно поэтому орфоэпия считается одним из главных разделов науки о русском языке. Без нее не было бы чётких правил произношения, что позволяло бы каждому человеку коверкать слова и произносить их в произвольном виде, истребляя древний и могучий язык.

Особенности и основные правила орфоэпии

Данный раздел языкознания занимается не только постановкой ударения, но и произношением, которые за многие годы может сильно измениться. Почти ни одно слово не дошло до нас таким, каким оно было в самом начале. Например, произношение [чн] сейчас не распространено и сохранилось лишь в некоторых словах:

Скворечник, прачечная, пустячный и т.д.

К основным орфоэпическим нормам относятся следующие правила:

  • звонкие согласные, которые стоят перед глухими, заменяются на глухие;
  • в конце слова вместо звонких согласных всегда произносятся глухие;
  • твердые согласные перед мягкими немного смягчаются;
  • глухие согласные, которые стоят перед звонкими, заменяются на звонкие.

Это перечень самых основных правил произношения, на которых держится весь русский язык. Что касается ударений, то там нет особых правил, там есть лишь закономерности, которые нужно замечать. Но иногда даже проведение аналогий не помогает определить ударный слог – все нужно запоминать.

Орфоэпия в существительных

В именах существительных нельзя выявить закономерность постановки ударения в исходных словах. Оно может быть в любой части слова. Здесь нужно будет только запомнить самые основные и трудные случаи. Они есть в каждом орфоэпическом словаре.

Единственное, в чем можно заметить закономерность – переход из единственного числа во множественное. Допустим, если ударение в слове торт попадает на букву «о», то и во множественном числе оно будет падать на эту букву: тОрты.

Подобные примеры перехода:

Зонт – зОнты и т.д.

Словарь самых часто встречаемых и трудных случаев:

  • аэропОрты
  • бАнты
  • бОроду
  • бухгАлтеров
  • вероисповЕдание
  • водопровОд;
  • газопровОд;
  • граждАнство;
  • дефИс;
  • дешевИзна;
  • диспансЕр;
  • договорЕнность;
  • докумЕнт;
  • досУг;
  • жалюзИ
  • знАчимость
  • каталОг;
  • корЫсть;
  • крАны;
  • лЕкторы;
  • намЕрение;
  • Отрочество;
  • свЕкла;
  • сирОты;
  • экспЕрт.

Орфоэпия в прилагательных

Эти части речи допускают ударение только в самой основе слова или на окончании. Те прилагательные, которые меньше всего встречаются в обиходе, чаще всего имеют ударение на основе, стилистически средние – на окончании. Это не сложно заметить, если открыть книгу и на одной странице проанализировать все имена прилагательные. Данное явление объясняется разграничением данных частей речи на несколько разрядов.

Среди прилагательных встречаются слова с двойным ударением. Среди них:

Основные трудности настигают при постановке ударения в кратких формах прилагательных. Оно может быть отличное от исходного слова, что запутывает и толкает на ошибки.

Но есть и закономерные цепочки. Вот пример одной из них:

НемЫслимый – немЫслим – немЫслимо – немЫслима и т.д.

В словах с подвижным ударным слогом лучше всего обращать внимание на род. Средний и мужской роды часто предполагают ударение на основу, а в женском роде оно выпадает на окончание.

СтрОйный – стрОйно – стрОен – стройнА

Прилагательные очень часто употребляют для усиления степени сравнения каких-либо объектов. В этом случае применяется особая орфоэпическая норма. Она заключается в том, что в краткой форме женского рода ударный слог выпадает на окончание, в то время как в сравнительной степени слова оно будет на суффиксе.

ЖивА – живЕе, молодА – молодЕе и т.д.

Существуют случаи, когда ударной является гласная в основе. В этом случае инициатива ударения сохраняется на данном промежутке слова.

ПассИвна – пассИвнее, подозрИтельна – подозрИтельнее и т.д.

Иногда прилагательные можно запомнить от исходных слов. Например, грушевый сок от слова «груша». Это означает, что ударение будет ставиться над буквой «у».Есть слова-исключения, которые просто необходимо запомнить, потому что данные орфоэпические нормы не подчиняются общим правилам.

  • вернА;
  • знАчимый;
  • красИвее;
  • красИвейший;
  • кУхонный;
  • ловкА;
  • мозаИчный;
  • оптОвый;
  • прозорлИва;
  • слИвовый.

Орфоэпия в глаголах, причастиях и деепричастиях

Эти единицы языка считаются самыми сложными для запоминания. Разберем орфоэпические нормы в каждой из них

Глаголы

Самые трудные случаи встречаются в глаголах прошедшего времени. Чтобы не ошибиться при выборе ударного слога, достаточно просто поставить его в начальную форму. Ответом и будет ударение в инфинитиве.

ЛежАть – лежАла, ходИть – ходИла, закАнчивать – закАнчивала и т.д.

Но не все слова женского рода поддаются этому правилу. Встречаются и такие случаи, при которых ударной гласной становится буква в окончании. Список этих глаголов нужно запомнить, чтобы при встрече с ними не растеряться и правильно произнести их:

Но встречаются и некоторые слова, исключающие данное правило. К ним относятся:

Вылить, выжить, вызвать, красть, послать, слать, класть.

Последняя закономерность, присущая глаголам в русском языке в разделе орфоэпии, закачается в положении ударения возвратных глаголов. Если часть речи возвратная и находится в прошедшем времени, значит сильный слог переносится на окончание слова.

ПринЯться – принялАсь, принялОсь, принялсЯ.

Эта норма пришла из литературных произведений и художественного языка.

Причастия и деепричастия

Основные правила для запоминания выпадают на долю причастий. Главные трудности встречаются у кратких страдательных причастий. Для данного вида характерно наличие суффикса -ённ- , ударение на нем сохраняется только в причастиях мужского рода, во всех остальных случаях ударным слогом в кратких причастиях будет тот, который стоит в окончании.

ПривезЁнный – привезЁн – привезенА – привезенЫ.

В тех причастиях, где используется суффикс -т- , ударение перебегает на один слог вперед. Это можно проследить на следующих примерах:

МолОть – мОлотый, полОть – пОлотый и т.д.

Все страдательные причастия, в основе которых есть слова лить или пить, отличаются нестабильным ударением, употреблять его можно в разных вариациях. Говоря о деепричастиях, можно сделать вывод, что это самая простая часть речи в постановке ударения. Ударной остается та же буква, что и в начальной форме слова. Не нужно запоминать ничего помимо этого простого правила.

ПолИв, предпринЯв, создАв, продАв, отменИв, начАв, прибЫв и т.д.

Словарь трудных случаев деепричастий:

  • начАв;
  • отдАв;
  • поднЯв;
  • прибЫв;
  • создАв.

Типовые задания ЕГЭ по русскому языку по теме «Орфоэпические нормы»

В конце 11 класса всем выпускникам предстоит сдача Единого Государственного экзамена. Он включает в себя задание и на орфоэпические нормы. Оно является 4 номером в КИМах и требует тщательной подготовки. Рассмотрим его более подробно.

4 задание ЕГЭ по русскому языку. Особенности 2020

Здесь ученикам предстоит из пяти представленных слов с расставленным ударением выбрать то, где ударная гласная определена неверно. Для этого нужно помнить все орфоэпические нормы и правила постановки ударений в частях речи. Иногда попадаются очень простые варианты, среди которых можно сразу отмести неверное.

Для начала нужно отбросить точно те, в которых уверены. Останутся несколько слов, употребление которых забылось. В этом случае нужно действовать по аналогии с теми частями речи, к которым относятся оставшиеся варианты. По такой схеме допустить ошибки в задании практически невозможно.

Орфоэпия: понятие в русском языке, определение и примеры

Что такое орфоэпия?

Значение и история термина

Термин орфоэпия состоит из древнегреческих слов ὀρθός , что означает «правильный», и ἔπος, что переводится как «речь». Соответственно, орфоэпия — это наука, изучающая «правильную речь», определяющая нормы произношения, их обоснованием и закреплением в языке.

Предмет и задачи этой науки — верное произношение звуков и ударений в словах. Для норм произношения слов русского языка характерно не всегда проговаривать те звуки, которые, кажется, должны быть (например, глухой согласный звук на конце слова вместо звонкого: бог, дуб, воз, год) или изменять / не изменять ударение в разных формах одного и того же слова: то´рт — то´ртов, ба´нт — ба´нтов, но голова´ — голо´в, волна´ — волна´м и во´лнам (в зависимости от значения). К тому же, некоторые слова имеют несколько вариантов произношения, например вариации произношения согласных звуков перед [е]. Тем не менее, даже при наличии вариантов, некоторые из них считаются предпочтительными, а прочие — допустимыми. Поэтому, чтобы правильно говорить на русском языке, необходимо знать и использовать орфоэпические нормы.

Читайте также  Система коллежского делопроизводства

Правила орфоэпии

Неправильное произношение звуков и ударений в словах, казалось бы, не несет в себе ничего криминального, однако на деле это не так. Ошибки, отклонения от орфоэпических норм отвлекают собеседника, заставляя концентрировать свое внимание на неверном произношении, а не на смысле произносимого. Все это усложняет понимание и общение.

Речь на выступлениях, к примеру, обязана быть правильной, ведь только тогда оратору удастся донести смысл своих слов до аудитории. В области публичных выступлений колоссального успеха в сохранении классического литературного произношения достигли Московский Художественный академический театр им. М. Горького и Малый академический театр.

Разница в произношении слов не всегда связана с некоторой необразованностью человека. Россия — страна с огромной территорией, простирающейся на миллионы километров. И во всех уголках нашей родины русскоязычные люди говорят на русском языке по-разному. Местные диалекты представляют и «окающие», и «акающие», и даже «цокающие» говоры. Так, например, Москва, Московская область и центральная часть России отличается умеренным «аканьем». Именно оно и стало эталоном русского литературного произношения, показателем культуры речи.

Однако помимо разности диалектов и говоров, на произношение влияет и обстановка, в которой общаются люди, и уровень образованности. Например, в бытовом неформальном общении все слова и звуки укорачиваются, но зато могут проговариваться те, которые по правилам орфоэпии следовало не произносить, а использовать только на письме. Также не стоит забывать о сленговых выражениях, необоснованном заимствовании иноязычных слов, нечеткой дикции — все это делает нашу речь далекой от орфоэпических норм родного языка.

Литературные нормы орфоэпии делятся на две части:

правила произношения гласных и согласных звуков,

правила произношения ударений.

Для орфоэпических норм характерны следующие черты:

согласование с языковыми традициями.

Формулировкой орфоэпических правил и норм занимаются специалисты — филологи. Прежде чем внести какие-либо поправки в произношение того или иного слова, учёные анализируют уровень распространённости этого варианта, историческую и культурную связь с лексикой прошлых лет, соответствие правилам и законам языка.

Стили орфоэпии

Всего в русском языке выделяют три стиля произношения:

Литературным стилем, чаще всего, владеют образованные люди, знающие правила произношения русского языка.

Книжный стиль отличается четким произношением всех звуков и реплик. Чаще всего его используют для выступлений в кругах ученых.

Для разговорно-просторечного стиля характерно использование лексики, подходящей для общения в неформальной обстановке. Им пользуется большинство людей.

Разделы орфоэпии

Для облегчения процесса овладения литературным языком нормы произношения делятся на несколько разделов:

произношение гласных звуков;

произношение согласных звуков;

произношение особых грамматических словоформ;

произношение заимствованных слов.

Произносительные нормы зависят от настоящих фонетических законов русского языка, таким образом фонетика и орфоэпия неотделимы друг от друга. Для того, чтобы знать все закономерности фонетики, разбираться в ударении, в изменении ударности при изменении формы слова, необходимо обладать определенными знаниями в этой области.

Обе науки занимаются изучением звучания речи. Моментом несхожести между фонетикой и орфоэпией является то, что первая допускает вариативность в произношении звуков, а орфоэпия — это наука, определяющая правильный вариант такого произношения в соответствии с нормами.

Примеры

Методические советы учителям

Приведем примеры нескольких орфоэпических правил.

1. Согласно фонетическим законам в заимствованных словах согласный звук перед [е] может произноситься и мягко, и твердо. Однако нормы орфоэпии определяют конкретные случаи употребления того или иного варианта. Так, в словах «темп» и «декада» произносится твердый согласный [т]: т[э]мп, д[э]када. В словах же «музей», «темперамент», «декларация» предусмотрено употребление мягких звуков перед [е]: муз[е]й, т[е]мперамент, д[е]кларация.

2. Фонетические законы определяют произношение сочетания [чн] в конкретных случаях так, как выглядит это сочетание и на письме. Также предусмотрена замена произношения [чн] на [шн]. Например, допускаются оба варианта: и коне[чн]о, и коне[шн]о. Однако орфоэпические нормы устанавливают лишь одно верное произношение — сочетание [шн]: [конешно].

3. Орфоэпические нормы не предусматривают разночтений и определяют произношение следующих слов как единственно верное: [звони´т], [краси´вее], [ку´хонный], [то´рты], [алфави´т], [катало´г].

4. Нормы орфоэпии определяют «выпадание» согласных в некоторых словах, например: здравствуйте → [здраствуйте], сердце → [серце], солнце → [сонце]. Такое «выпадание» обязательно в произношении и не является признаком необразованности.

5. Согласно орфоэпическим нормам звонкие согласные [б], [в], [г], [д], [ж], [з] на конце слова в процессе говорения оглушаются и превращаются в соответствующие им глухие: [п], [ф], [к], [т], [ш], [с]. Например, плод [плот], покров [покроф], визг [виск], блиндаж [блиндаш].

6. Сочетания сч и зч проговариваются как долгий мягкий звук [щ’], например: счастье → [щястье], подсчет → [подщёт], резчик → [рещик].

7. Сочетания звуков [тс] в составе -тся / -ться на конце глаголов произносится как звук [ц]. Например: краситься — [красица], радоваться — [радоваца], трудится — [трудица], пересекается — [пересекаэца].

Верное литературное произношение, знание и использование орфоэпических норм являются показателями культурного образованного человека. Умение правильно говорить на своем родном языке необходимо не только для ораторских выступлений, успешной работы, личной жизни, но и для того чтобы быть достойным представителем своего народа и наследником богатой русской культуры.

Русский язык. 2 класс

Конспект урока

Русский язык. 2 класс.

Урок 33. Работа с орфоэпическим словарём. Орфоэпические нормы современного русского литературного языка.

Перечень вопросов, рассматриваемых в теме:

  1. Орфоэпия.
  2. Орфоэпические нормы.

Глоссарий по теме:

Орфоэпия – наука, изучающая правильное произношение слов и правильный выбор ударения.

Орфоэпические нормы – это правила словесного ударения и правильного произношения звуков в словах.

Ударение – это выделение слога силой голоса.

Орфоэпический словарь – это словарь, в котором есть данные о правильном произношении слов русского языка и правильной расстановке ударения в словах.

Основная и дополнительная литература по теме урока

1. Русский язык. 2 класс. Учеб. для общеобразоват. организаций. В 2 ч. / Ч. 2 / В. П. Канакина, В. Г. Горецкий. – 7-е изд. – М. : Просвещение. 2017. – 143 с. : ил. – (Школа России). Стр. 70.

2. Русский язык с увлечением. 2 класс. Развивающие задания для школьников / Авт.-сост.: Е.В. Агапова, Л.Н. Коваленко. – 5-е изд., стереотип. – М.: Планета, 2018. – 72 с. – (Учение с увлечением). Стр. 5 – 6.

3. Тренажёр по русскому языку : 2 класс. ФГОС / Е. М. Тихомирова. – М. : Издательство «Экзамен», 2018. – 95 с. – (Серия «Тренажёр»). Стр. 36 – 38.

Открытый электронный ресурс по теме урока

Канакина В. П. и др. Русский язык. 2 класс. Электронное приложение. — М.: Просвещение, 2011. Ссылка для скачивания: http://catalog.prosv.ru/attachment/ca950bac-d794-11e0-acba-001018890642.iso

Теоретический материал для самостоятельного изучения.

Наука орфоэпия изучает законы и правила произношения слов, постановку ударения в словах. Эти законы и правила называют орфоэпическими нормами. Слово «орфоэпия» происходит от двух греческих слов: «орфос», что значит правильный и «эпос», значит речь.

Неправильное произношение слов отвлекает собеседника от понимания устной речи. А вот речь грамотного человека приятна на слух и не вызовет раздражения.

Вот поэтому говорить, соблюдая нормы орфоэпии, так же важно, как и писать, соблюдая нормы орфографии. Ведь устная речь в современном мире звучит отовсюду. Она является главным средством общения и передачи информации.

В русском языке ударение подвижное, оно может падать на любой слог и менять свое месторасположение в слове. Оно может переходить с одного слога на другой в следующих случаях:

— при изменении формы слова: горА – гОры, рекА — рЕки, рукА — рУки.

— при образовании нового слова: тИгр – тигрЁнок, лЕс – лесОк.

Ударением называют выделение одного из слогов слова при помощи голоса.

Оно может полностью изменить смысл слова. Вот, например: мукА и мУка; зАмок, замОк. Чтобы человеку стало понятно, как произносить слово, его можно записать при помощи транскрипции. Так называется звуковая запись слова. Например, [мукА]; [мУка]; [замОк]; [зАмок].

Точное произношение того или иного слова можно узнать из специальных орфоэпических словарей.

Все орфоэпические словари делятся на две группы: бумажные и электронные.

Бумажный орфоэпический словарь — это обычная книга, в которой в алфавитном порядке размещены слова и указано, где в них ставится ударение.

Есть маленький словарик и в учебнике русского языка.

Если не знаете, как правильно слово произносится, загляните в орфоэпический словарь на странице 134. Слова в нём располагаются в алфавитном порядке.

Попробуем найти слово «конечно» и узнать, какая буква обозначает ударный звук и как правильно произносить буквосочетание «чн».

Для этого находим в словаре слова на букву «к». Среди них находим слово «конечно». Определяем, что ударным будет звук [э], который обозначен буквой е.

Буквосочетание «чн» в соответствии с нормами орфоэпии нужно произносить как [шн].

Иногда под рукой нет необходимого бумажного словаря. В этом случае на помощь может прийти электронный словарь.

Электронный орфоэпический словарь – это программа, которая ищет слова автоматически. Чтобы узнать информацию о необходимом слове, надо, запустив программу, в окне поисковой системы ввести нужное слово, а дальше система сама его отыщет.

В интернете есть и удобные поисковые системы, например Яндекс. В строку поиска набираем «орфоэпический словарь он-лайн».

В появившихся результатах выбираем «словарь», нажимаем на него.

Например, в словаре вводим слово «столяр».

Там мы водим, где стоит знак ударения и читает со знаем того, какой гласный ударный.

Читайте также  Средства защиты кожи

Примеры и разбор решения заданий тренировочного модуля

Задание. Выбор.

Укажите, какой слог может быть ударным в словах русского языка.

1.Только последний слог.

2.Только первый слог.

3. В словах русского языка не бывает ударного слога.

4.В русском языке ударным может быть любой слог в слове.

1.Изучите теоретическую часть урока.

2.В данной части урока найдите верный ответ.

3.Отметьте правильный ответ в тестовом вопросе.

4.В русском языке ударным может быть любой слог в слове.

Задание. Ребус.

Образуйте пары изображений слов, у которых ударным является одинаковый по счёту слог.

1.Внимательно ознакомьтесь с основным содержанием урока.

2.Изучите орфоэпический словарь, расположенный на 134 странице учебника.

3.Расположите изображения парами, в соответствии с заданием.

Орфоэпические нормы русского языка.

Орфоэпические нормы русского языка – это целый свод правил, которые регулируют произношение. Именно благодаря орфоэпическим нормам язык приобретает красоту, звучность и мелодичность. Орфоэпия (греч. orthos – правильный, epos – речь) – это не только раздел языка, который регулирует и классифицирует все орфоэпические нормы, это также сами нормы языка, которые сложились на протяжении множества веков.

Тот русский язык, который мы впервые услышали в детстве, стал таким относительно недавно, так как современные нормы языка сформировались к середине XVII столетия, а базировались они на нормах московского городского разговорного языка. С того времени, несмотря на постоянное развитие русского языка, орфоэпические нормы претерпели относительно незначительные изменения.

Орфоэпия является разделом, обязательным для изучения, так как знать орфоэпические нормы нужно не только будущим поэтам и литераторам – она необходима в повседневной жизни. Человек, допускающий орфоэпические ошибки, может вызвать непонимание окружающих, или, что хуже – негодование и раздражение. С другой стороны, правильное произношение говорит об уровне образованности говорящего. Итак, рассмотрим основные правила идеального литературного произношения.

Произношение гласных звуков.

Чётко и явственно в русском языке произносятся только те гласные, которые находятся под ударением. Произношение других звуков в слове регулируется законом редукции (лат. reducire – сокращать). Этот закон объясняет менее четкое и ясное произношение безударных гласных в слове. Рассмотрим проявление закона редукции.

Звуки [о] и [а] произносятся, как [а] в случае, если они находятся в начале слова, но в безударном положении: д[а]рога, [а]лень, [а]гонь. В остальных случаях, когда буква «о» находится в безударной позиции и следует за твердым согласным, читается она, как краткий неясный редуцированный звук, что-то среднее между [ы] и [а] (в зависимости от положения): г[ъ]лова, ст[ъ]рона, т[ъ]локно. Именно звуком [ъ] в транскрипции условно обозначается данный редуцированный звук. Если в начале слова находится мягкий согласный, то следующие за ним буквы «а», «е» и «я» читаются, как нечто среднее между [е] и [и] (губы при этом растягиваются, как будто для произнесения [и], но произносится [е]): п[и э ]ро – перо, с[и э ]ро – серо, [и э ]зык – язык.

После твердого согласного, предлога или в слитном словосочетании буква «и» произносится звуком [ы]: смех[ы]слезы – смех и слезы, пед[ы]нститут — пединститут, к[ы]вану – к Ивану. В случае словосочетания «смех и слезы» «и» также может произноситься, как [и], если словосочетание произносится не слитно, а в месте союза делается интонационная пауза.

Орфоэпические нормы при произношении согласных.

При произношении согласных в качестве орфоэпических норм действуют другие законы: уподобления и оглушения. Так, если звонкий согласный находится в конце слова или перед глухим, то он оглушается: дру[к] – друг, рука[ф] – рукав, смо[х] – смог. Как уже можно понять, в результате оглушения [г] произносится как [к], [б] как [п], [в] как [ф], [з] как [с]. В сочетаниях «гк» и «гч» [г] читается, как [х]: ле[хк]о, ле[хч]е. Если же ситуация кардинально противоположная, то есть, перед звонким согласным находится глухой, то он, наоборот, уподобляется соответствующему ему звонкому гласному: про[з’]ба, [з]давать.

Отдельно нужно сказать о сочетании «чн». Это сочетание в старомосковском произношении всегда звучало, как [шн]. Сегодня в большинстве случаев оно произносится всё же, как [чн], но есть несколько исключений:

  1. В женских отчествах: Лукини[шн]а, Кузьмини[шн]а.
  2. В отдельных словах: скворе[шн]ик, ску[шн]о, яи[шн]ица и др.

Произношение согласного [ч] в словах «что» и «что-то» обычно считается признаком какого-то диалекта, потому что в норме «ч» оглушается и заменятся на [ш]. Также меняется «г» на [в] в словах «кого», «какого», «какого-то» и др. На звук [цц] меняется окончание глаголов «-ться» и «-тся»: смее[цц]а, возвращае[цц]а.

Слова иностранного происхождения.

Орфоэпические нормы литературного языка в случае, если слово имеет иностранное происхождение, в большинстве своем остаются такими же, как и в случае с исконно русскими словами. Но все же есть некоторые особенности произношения заимствованных слов:

  • Отсутствие редукции звука [о]: м[о]дель, [о]азис.
  • Несмотря на смягчение большинства согласных перед «е», в некоторых словах смягчение не происходит: ант[э]нна, ген[э]тика.
  • В некоторых словах иностранного происхождения допускается оба варианта – как смягчение согласного, так и отсутствие смягчения: терапевт, террор, претензия и др.

Ударение в русском языке не является статичным и может меняться из-за смены формы слова, падежа и много другого. Для того, чтобы узнать правильное произношение того или иного слова, а также узнать, на каком слоге будет правильным поставить ударение, можно заглянуть в орфоэпический словарь русского языка. Такие словари могут стать настоящими помощниками для желающих научиться говорить правильно и красиво.

Орфоэпические нормы современного русского языка
материал для подготовки к егэ (гиа) по русскому языку (11 класс) на тему

Основные правила произношения. Нормы ударения в современном русском языке.

Скачать:

Вложение Размер
orfoepicheskie_normy_sovremennogo_russkogo_yazyka.docx 44.63 КБ

Предварительный просмотр:

Орфоэпические нормы современного русского языка

Орфоэпические нормы русского литературного языка регулируют правильное произношение звуков в различных фонетических позициях, с другими звуками, в определенных грамматических формах и отдельно стоящих словах. Отличительная черта произношения – единообразие. Ошибки орфоэпического характера могут негативно сказаться на восприятии речи слушателями. Они могут отвлекать внимание собеседника от сути разговора, вызвать непонимание и раздражение. Соответствующее орфоэпическим нормам произношение облегчает процесс общения и делает его более эффективным.

Орфоэпические нормы определяет фонетическая система языка. Каждый язык характеризуется своими фонетическими законами, регулирующими произношение звуков и слов, которые они создают.

Основой русского литературного языка является московское наречие, однако, в русской орфоэпии разграничивают так называемую «младшую» и «старшую» нормы. Первая отображает отличительные черты современного произношения, вторая обращает внимание на старомосковские орфоэпические нормы.

1. В русском литературном языке в безударном положении не произносится звук [о]. На его месте после твёрдых согласных в начале слова и первом предударном слоге произносится [а], поэтому одинаково произносятся слова п о ры’ и п а ры’, ст а рожил и ст о рожил , хотя пишутся они по-разному.

2. После мягких согласных на месте гласных, которые обозначаются буквами е, ё, я (т. е. на месте звуков [э], [о], [а]), в безударном положении обычно произносится звук, близкий к [и], например: несёт, слепой, весна. Поэтому одинаково (со звуком, близким к [и]) произносятся, например, слова посв я тить — посв е тить , прим е рять — прим и рять.

3. Парные звонкие согласные, обозначаемые буквами б, в, г, д, ж, з, становятся глухими (оглушаются) на конце слова и перед парными глухими согласными, обозначаемыми буквами п, ф, к, т, ш, с: кру г ([к]), бро в ь ([ф’]), гара ж ([ш]), в кус ([ф]), ука з ка ([с]), по д скочил ([т]).

Парные глухие согласные звуки перед парными звонкими согласными становятся звонкими (озвончаются): о т блески ([д]), про с ьба ([з’]).

4. В некоторых сочетаниях согласных (стн, здн и некоторых других) происходит выпадение звука, хотя буква пишется: поз д ний, чу в ствовать .

5. Сочетание чн , как правило, произносится в соответствии с написанием: отли чн о, то чн ый, ве чн о и др. Но в некоторых словах сочетание чн произносится как [шн]: коне чн о, наро чн о, праче чн ая, яи чн ица, скворе чн ик, пустя чн ый, Никити чн а и др. В ряде слов допускается двоякое произношение ([чн] и [шн]): було чн ая, сливо чн ый, яи чн ый, гре чн евый.

6. Сочетание чт , как правило, произносится в соответствии с написанием: ме чт а, ни чт ожный, по чт и, у чт и и др. Но в союзе что и местоимении что, а также в производных от них словах произносится [шт]: чт о, чт обы, чт о-либо, чт о-то, кое- чт о .

7. В иноязычных словах часто встречаются двойные согласные; в одних словах они произносятся как двойные (ва нн а, то нн а, ма сс а, га мм а), в других как одиночные (а кк уратно, компроми сс, а кк умулятор, гра мм ).

8. Во многих иноязычных словах согласные перед е произносятся твёрдо: сви те р ([тэ]), ка фе ([фэ]), резю ме ([мэ]), ше де вр ([дэ]), те зис ([тэ]). Но во многих заимствованных словах согласные перед е произносятся мягко: ака де мия, п ре сса, ши не ль, комп ре сс, те рмометр .

9. В возвратных глаголах на конце пишется — ться или -тся (смеяться, смеётся), а произносится одинаково — [ца].

10. В начале некоторых слов пишется сч , а произносится [щ’]: сч астье, сч ёт .

Орфоэпические нормы также касаются постановки правильного ударения в словах. Следует запоминать слова с правильным ударением, а в случае затруднения обращаться к «Орфоэпическому словарю».

Апартаме’нты, балова’ть, ба’нты, ба’ржа, вероиспове’дание, включи’т, газопрово’д, диспансе’р, зави’дно, заржа’веть, звони’т, и’здавна, индустри’я, катало’г, кварта’л, киломе’тр, коклю’ш, краси’вее, креме’нь, некроло’г, обеспе’чение, облегчи’ть, осве’домиться, парте’р, премирова’ть, прину’дить, ржа’веть, сре’дства, сиро’ты, столя’р, то’рты, хода’тайствовать, христиани’н, хозя’ева, цыга’н, че’рпать, щаве’ль.

Следует иметь в виду, что в некоторых глаголах прошедшего времени, в кратких прилагательных и причастиях в формах женского рода ударение падает на окончание: брал — бра’ли — брала’, на’нял —на’няли — наняла’, на’чал — на’чали — начала’, но клал — кла’ли — кла’ла; груб — гру’бо — гру’бы — груба’, прав — пра’во — пра’вы — права’; при’нят — при’нято — при’няты — принята’, про’дан — про’дано — про’даны — продана’ и про’дана.

Узнать о том, как произносится то или иное слово, можно в «Школьном орфоэпическом словаре русского языка» П. А. Леканта и В. В. Леденёвой, а также в книге Р. И. Аванесова «Русское литературное произношение».

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Материал предназначен, как справочный материал при самостоятельной работы студентов.

Друзья! Будьте внимательными в произношении!Данный материал содержит словарик ударений русского языка.Естественно, здесь собраны не все слова, а только небольшая часть.Материал скомпанован так, что ег.

Важной стороной орфоэпии является ударение, то есть звуковое выделение одного из слогов слова. Ударение на письме обычно не обозначается, хотя в отдельных случаях (при обучении русскому языку нерусски.

Презентация по теме» Орфоэпические нормы». На слайдах представлены материалы для подготовки к ЕГЭ и изучение новой темы — норм орфоэпии.

Технологическая карта урока в 10 классе урока на тему «Орфоэпические нормы русского языка&quot.

Данный конспект помогает повторить основные нормы русской орфоэпии; совершенствовать навыки правильной речи;подготовиться к выполнению задания по фонетике и орфоэпии в тестах ЕГЭ.

В условиях перехода на ФГОС формирование языковой и речевой компетентности студентов колледжа невозможно без знания русского языка. Поэтому актуальным методом в формировании коммуникативной комп.

От А до Я. Орфоэпические нормы (часть 2)

Лиля Пальвелева: Сегодня мы продолжим начатую в прошлой передаче беседу об орфоэпических, то есть произносительных нормах. Сейчас они в значительной мере унифицированы, но произошло это не вдруг. Еще в середине ХХ века речь жителей Москвы и Ленинграда отличалась разительно. В одном городе произношение было более мягким, в другом — чеканным. Одновременно существовали как бы два речевых потока, две нормы, два равноценных варианта. О них так и говорили: московское и ленинградское (ну, или петербургское – это кому как нравилось) произношение, что, несомненно, воспринималось как одно из проявлений давнего соперничества двух столиц.

Заметим, в ряде крупных провинциальных городов на устную речь влияли отнюдь не местные говоры. Так, в Новосибирске московское аканье всегда воспринималось как чужеродное и даже комичное. Должно быть, сказалось то, что в войну город принял большое число эвакуированных заводов из Ленинграда. Вместе со станками приехали и те, кто на них работал. Времени с тех пор прошло достаточно много, но прочный речевой отпечаток остался.

К 60-70 годам прошлого столетия различия между московским и петербургским произношением во многом стерлись. Но не до конца. Так в чем же они сейчас выражаются? Вот как отвечает на этот вопрос Максим Кронгауз, директор Института лингвистики РГГУ.

Максим Кронгауз: Различия проходят по разным уровням языка, в том числе, по лексическим. Хорошо известно, что есть специальные петербургские слова и московские. «Поребрик» — это такое классическое петербургское слово. «Бордюр» говорят в Москве. Когда я читаю переводы иностранной литературы, и вижу, что в Нью-Йорке кто-то присел на поребрик, то я понимаю, что переводчик петербуржец. Но это отдельный разговор. Таких слов, на самом деле, не очень много – их немногим более десятка, разводящих москвичей и петербуржцев. Это даже, мне кажется, предмет особой гордости, как москвичей, так и петербуржцев. Надо сказать, что и в других городах есть свои слова, но просто они менее известны.

Если мы говорим об орфоэпии, то существовали, действительно, системы произносительных норм, которые, прежде всего, хранились и воспроизводились в театре. Но боюсь, что сейчас такой классической московской нормы, скажем, с произношением «жЫсмин» уже не существует, кроме, может быть, действительно сцены, с которой это еще может прозвучать. И то, не уверен. Надо сходить в Малый театр, я там давно не был, и послушать, как говорят сегодня актеры.

Но есть такие более демократические различия, которые все-таки продолжают сохраняться. Это касается, например, произношения сочетания согласных. Традиционное московское произношение [шн] в словах «конеШно», «булоШная», и традиционное петербургское – [чн] — «конеЧно», «булоЧная», «молоЧная» и так далее. Тут надо понимать, что это не значит, что москвичи не умеют произносить сочетание [чн]. Приведу классический пример. Мы говорим «конеШно», но также мы говорим «конеЧное множество» или «бесконеЧное». Так что, речь идет просто об отдельных словах, в которых это противопоставление реализуется. Уже менее отчетливо оно реализуется в слово «что». Хотя в среде петербуржцев можно часто услышать «Что». Но опять же, поскольку сосуществуют разные нормы, то это может использоваться как стилистический прием или как художественный прием. Довольно яркий способ характеристики персонажа выбрал Калягин в фильме «Свой среди чужих», где его довольно неприятный герой довольно неприятно говорит «Что». Так что, это тоже довольно важная характеристика.

Важно понимать, что норма существует интересно в той ситуации, когда существует ненормативное. Это ненормативное может иметь очень разные характеристики. В последних лингвистических словарях это ненормативное тоже классифицируется. Вводится шкала ненормативного, как абсолютно недопустимое, не рекомендуемое, и так далее. Шкала задает возможность оценки этого ненормативного. Скажем, невозможное или абсолютно невозможное все равно означает, что это возможно, но строго не рекомендуется. А скажем, более слабая помета «не рекомендуется», означает, что ничего страшного. Когда вариант невозможен, скажем, мы же не говорим «карова». Никому не придет в голову писать здесь «не рекомендуется» или «невозможно». Мы всегда говорим «корова». Поэтому, вообще, пометы возникают только в том случае, если в языке существует что-то другое. А дальше лингвист оценивает это что-то другое либо как грубое нарушение, либо как негрубое нарушение, либо как специфическое нарушение.

Лиля Пальвелева: Когда это профессионализм.

Максим Кронгауз: Да, когда это профессионализм, характеристика определенной социальной среды, например, просторечие, вульгаризмы бывают и так далее. Так что, как раз это очень важно классифицировать и соответствующим образом помечать ненормативное. К ненормативному лингвисты относятся с пиететом. Важно, что это существует в языке, и это как раз предмет изучения.

Лиля Пальвелева: Как тень.

Максим Кронгауз: Да, да. Иногда тень выходит вперед и заслоняет сторону нормы. Скажем, «репортЁр» вытесняет «репОртра» и так далее.

Лиля Пальвелева: Вы упоминали просторечия. Я несколько раз в театральной среде слышала такую рекомендацию, что нормативен просторечный вариант в произнесении имен и отчеств. Люди театра рекомендовали редуцировать звуки в именах и отчествах. Они убеждены, что правильно говорить «Михал Сергеич», «Иван Потапыч» и так далее. Ясно, что это вариант совершенно разговорный. А я теряюсь в догадках: почему возникло это широко распространенное убеждение именно в театре?

Максим Кронгауз: Здесь есть несколько важных проблем. Проблема первая состоит в разграничении разговорного и просторечного. Вот эти редуцированные отчества и отчасти редуцированные имена (у них немножко разный статус) не являются просторечными. Это именно характеристика разговорной речи. Независимо от нашего культурного образовательного ценза, мы все используем редуцированные имена. Так что, говорить о просторечии, как о некоторой низкой социальной среде, здесь не приходится.

Лиля Пальвелева: То есть поясним, в неофициальной ситуации, в совершенно такой обыденной, средуцированное имя не есть нарушение?

Максим Кронгауз: Более того, нарушением является нередуцированное имя. Потому что в обычном разговоре, если мы будем использовать полное имя, подчеркиваю, прежде всего, отчество, это и будет нарушением. Мы никогда не выговариваем отчества. Мы не обращаемся к знакомому человеку «Александр Александрович».

Лиля Пальвелева: Мы как бы проборматываем это.

Максим Кронгауз: Да, «Алексан Алексаныч», иногда редуцируем до «Сан Саныч». Это вполне нормально в домашней среде, в среде близких людей. Блока звали «Сан Саныч». Как вы понимаете, это не было просторечием. Но в речи есть разные регистры. Есть, в том числе регистр официальной речи, публичной, где, безусловно, рекомендуется полное произнесение.

Почему в театральной среде предпочитают редуцирование? Здесь у меня нет никакого своего четкого мнения. Я подозреваю, что в театре просто нет места для полных форм. Потому что и со сцены, и во внутреннем общении используются, безусловно, редуцированные формы в соответствии с нормами русского языка. В театре вообще нет официального общения. Возможно, произошло такое распространение на весь язык. Это неверно. Есть речь дикторов и официальных сообщений, где должны использоваться полные нормы – Владимирович, Александрович и так далее. Но, конечно, в быту мы их практически не используем.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: